Вы признаны опасными
Машина перевалила через вершину холма и помчалась вниз в клубах пыли, безбожно подпрыгивая на ухабах.
- Поверить не могу... - бормотал Диксон. - Настоящая проселочная дорога!
- Трудно было взять флай? - ледяным голосом осведомился Хильфингер у водителя.
Полицейский покосился на него.
- Не любят они новшеств, - скучным голосом сказал он. - Вы же видите.
Да, они видели.
Хильфингер дернул подбородком и ослабил узел галстука. Он уже ненавидел это место. От Диксона разило потом - толстяки омерзительно вонючи летом, от полицейского - дешевыми сигаретами. Его мутило от одного только намека на этот запах. Господи, кто в наше время курит!
Машина остановилась на обочине, клюнув носом. Раритет, древность - такая же, как и все вокруг.
Хильфингера затошнило.
- Надо было взять флай, - процедил он сквозь зубы и полез наружу.
Она спускалась к ним от дома - высокая старуха с небрежной седой косой, насквозь прокаленная солнцем.
Увидев ее, Хильфингер содрогнулся. Некрашеные волосы. Морщины. Губы, собравшиеся по краям в мелкую складочку. Коричневые от загара руки, как древесная кора, из-под которой пытаются пробиться на волю голубые ручьи вен.
Здесь что, не слышали о возрастной коррекции?
А Диксон уже работал. Шагнув навстречу, он расцвел в своей фирменной улыбке номер четыре.
Номер первый предназначался молодым женщинам, второй - офисным клеркам, номер три годился для клуш, облепленных младенцами.
Сейчас в лице напарника в точных пропорциях сочетались радость от встречи, доброжелательное внимание и бездна уважения.
Все правильно. Как раз для благоденствующего возраста.
- Рад приветствовать вас, миссис Эштон!
Он даже руки развел, будто приготовился обнять ее.
- Еще шаг - и нарушите границы частной территории, - жестко предупредила старуха.
Улыбка Диксона увяла.
Она остановилась неподалеку - так, чтобы цепочка из камней, выложенная на земле, оказалась между ними.
- Что вам здесь нужно?
Хильфингер перехватил эстафету:
- Миссис Эштон, мы представляем компанию «Ай-рен Индастриз»...
- Я знаю, кого вы представляете, - оборвала старуха. - Так вот, заявляю в присутствии этого клоуна, - она кивнула в сторону побагровевшего полицейского, - что Тома вам не видать, как своих ушей.
- Тома?
- Наш робот.
Диксон с Хильфингером обменялись понимающими улыбками.
( Collapse )
- Поверить не могу... - бормотал Диксон. - Настоящая проселочная дорога!
- Трудно было взять флай? - ледяным голосом осведомился Хильфингер у водителя.
Полицейский покосился на него.
- Не любят они новшеств, - скучным голосом сказал он. - Вы же видите.
Да, они видели.
Хильфингер дернул подбородком и ослабил узел галстука. Он уже ненавидел это место. От Диксона разило потом - толстяки омерзительно вонючи летом, от полицейского - дешевыми сигаретами. Его мутило от одного только намека на этот запах. Господи, кто в наше время курит!
Машина остановилась на обочине, клюнув носом. Раритет, древность - такая же, как и все вокруг.
Хильфингера затошнило.
- Надо было взять флай, - процедил он сквозь зубы и полез наружу.
Она спускалась к ним от дома - высокая старуха с небрежной седой косой, насквозь прокаленная солнцем.
Увидев ее, Хильфингер содрогнулся. Некрашеные волосы. Морщины. Губы, собравшиеся по краям в мелкую складочку. Коричневые от загара руки, как древесная кора, из-под которой пытаются пробиться на волю голубые ручьи вен.
Здесь что, не слышали о возрастной коррекции?
А Диксон уже работал. Шагнув навстречу, он расцвел в своей фирменной улыбке номер четыре.
Номер первый предназначался молодым женщинам, второй - офисным клеркам, номер три годился для клуш, облепленных младенцами.
Сейчас в лице напарника в точных пропорциях сочетались радость от встречи, доброжелательное внимание и бездна уважения.
Все правильно. Как раз для благоденствующего возраста.
- Рад приветствовать вас, миссис Эштон!
Он даже руки развел, будто приготовился обнять ее.
- Еще шаг - и нарушите границы частной территории, - жестко предупредила старуха.
Улыбка Диксона увяла.
Она остановилась неподалеку - так, чтобы цепочка из камней, выложенная на земле, оказалась между ними.
- Что вам здесь нужно?
Хильфингер перехватил эстафету:
- Миссис Эштон, мы представляем компанию «Ай-рен Индастриз»...
- Я знаю, кого вы представляете, - оборвала старуха. - Так вот, заявляю в присутствии этого клоуна, - она кивнула в сторону побагровевшего полицейского, - что Тома вам не видать, как своих ушей.
- Тома?
- Наш робот.
Диксон с Хильфингером обменялись понимающими улыбками.
( Collapse )